 
  
  
  În deschidere,
  prof. Gabriel Strempel, membru de onoare al Academiei Române,
  directorul general al Bibliotecii Academiei Române a spus că expoziția este
  alcătuită din colecțiile de manuscrise, de stampe și imprimate și „înfățișează,
  pe de o parte, bogăția averii noastre spirituale și, pe de altă parte,
  vechimea relațiilor culturale dintre popoarele noastre”. 
  
  Cultura noastră a
  perceput valorile spirituale persane, care au fost traduse sau care au
  inspirat scriitorii noștri și felul în care a făcut-o de-a lungul timpului
  este reflectat sintetic în această expoziție, un spațiu de dialog cordial
  între culturile noastre.
  Exponatele au o
  tematică variată - de la probleme de gramatică, de aritmetică la teme
  religioase, etice sau jurisprudență musulmană. Firește, un loc deosebit îl
  ocupă poezia - de la o antologie din 1493 la Omar Kayam cu celebrele sale
  catrene traduse și în limba română. Mai reținem Saadi (Golestan), Hafez
  (Divanul), Soukat sau Cronica regilor a lui Firdousi. Bine reprezentate sunt
  și manuscrisele, în sine opere de artă, și vom aminti doar Sa’di cu
  „Grădina parfumurilor”,  „Adevărul
  revelației întru cinstirea omului (o înfățișare  a frumuseților naturii și înțelepciunii omului
  credincios, întemeiată pe învățătura Coranului) sau „Oglinda
  lumii”. Continuăm cu celebrele „Scrisori persane” ale lui
  Montesquieu, „Sistemul religiei mahomedane, semnată de Dimitrie
  Cantemir sau cu vocabularul persano-turc. Mai pot fi admirate cele 18
  miniaturi din Cabinetul de Stampe ale Bibliotecii sau 
  traduceri în limba română din poeți persani clasici. Ambasada
  Iranului a donat o serie de lucrări   despre cultura persană.
  
  
  Acad. Florin
  Filip, vicepreședinte al Academiei Române, a transmis un mesaj din
  partea acad. Eugen Simion, președintele Academiei Române. În continuare,
  acad. Florin Filip a prezentat oaspeților Academia Română ca un for de
  consacrare a celor mai prestigioase personalități ale științei și 
  culturii din țara noastră și, totodată, un puternic centru de
  cercetare fundamentală.
  
  
  În alocuțiune
  sa, E. S. Ali Akbar
  Farazi, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii
  Islamice Iran a mulțumit Academiei Române pentru organizarea acestei expoziții,
  expresie a bunelor relații culturale dintre cele două țări. După ce a
  amintit vechimea civilizației și culturii iraniene, Excelența Sa a afirmat 
  că „Iranul nu este doar numele unui teritoriu, ci a unei
  mentalități, culturi și istorii, care, de-a lungul timpului, a influențat
  civilizația și cultura Europei”. Cultura iraniană este bine cunoscută
  în România, după cum mari scriitori, poeți sau artiști români sunt
  cunoscuți în Iran. 
  
  
  Tinere studente de
  la Facultatea de Limbi Străine de la Universitatea din București au recitat,
  în limbile iraniană și română, poezii de o aleasă frumusețe și
  profunzime filosofică.
  
  
  Au participat
  acad. Marius Iosifescu, vicepreședinte al Academiei Române, membri ai
  Academiei Române și ai corpului diplomatic, personalități ale vieții
  noastre culturale.
  
  
  Realizată
  de Gabriela Dumitrescu și Cătălina Macovei, expoziția va rămâne deschisă
  până la 20 iunie 2004.